Characters remaining: 500/500
Translation

gan góc

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "gan góc" signifie généralement "brave," "hardi," ou "intrépide." C'est un adjectif utilisé pour décrire une personne qui fait preuve de courage, qui n'a pas peur d'affronter des défis ou des situations difficiles.

Utilisation de "gan góc"

Exemple simple : - Anh ấymột người gan góc. (Il est une personne brave.) Dans cette phrase, on souligne le courage de la personne.

Utilisation avancée

On peut utiliser "gan góc" dans des contextes plus complexes. Par exemple, on peut dire : - ấy gan góc đối mặt với những khó khăn trong cuộc sống. (Elle fait preuve de bravoure en faisant face aux difficultés de la vie.) Ici, le mot est utilisé pour montrer que quelqu'un affronte des défis avec courage.

Variantes du mot

Bien qu'il n'y ait pas de variantes directes de "gan góc," vous pouvez le combiner avec d'autres mots pour créer des expressions : - Gan góc kiên cường (brave et résilient) - Gan góc trong công việc (courageux dans le travail)

Autres significations

Dans un sens figuré, "gan góc" peut également désigner quelqu'un qui a une personnalité forte, qui n'hésite pas à exprimer ses opinions ou à prendre des décisions audacieuses.

Synonymes

Voici quelques synonymes en vietnamien : - Dũng cảm (courageux) - Dũng mãnh (vaillant) - Bạo dạn (audacieux)

Conclusion

En résumé, "gan góc" est un mot qui décrit le courage et l'audace. C’est un terme positif, souvent utilisé pour admirer le caractère d'une personne.

  1. brave; hardi; intrépide

Words Containing "gan góc"

Comments and discussion on the word "gan góc"